Сервіс Google Translate додав нейромережі для перекладу з української

Сервіс Google.Translate почав використовувати технологію нейронного перекладу при перекладі між англійською та українською мовами.
Технологія нейронного машинного перекладу значно краща, ніж попередня, оскільки обробляються цілі речення, в той час як раніше – окремі фрази або частини речення. Що робить переклади більш точним і ближчим до природної людської мови.
Google Перекладач оновиться автоматично в додатках iOS і Android translate.google.com.ua і через Пошук Google. Незабаром він буде доступний для автоматичного перекладу сторінок в Chrome. Українська мова приєднується до ряду інших мов, які були оновлені до нейронного перекладу.
У лютому розробники Google Translate додали в додаток 13 нових мов, що означає, що тепер програма підтримує переклад на 103 мови, тобто, фактично, розуміє 99% населення Землі, що має доступ до інтернету.

Поділитись:
НА ГОЛОВНУ